...

High Definition Standard Definition Theater Full screen
Video id : ZsLjePBdqSw
ImmersiveAmbientModecolor: #ead0af (color 2)
Video Format : (720p) openh264 ( https://github.com/cisco/openh264) mp4a.40.2 | 44100Hz
Audio Format: 140 ( High )
PokeTubeEncryptID: 181f8624628f6d49648b3377dea58303ca25efd75fc41c2808f6f9d6e48d33cd749168ca3e112f1f22de78b5eb5c22ce
Proxy : eu-proxy.poketube.fun - refresh the page to change the proxy location
Date : 1720427392091 - unknown on Apple WebKit
Mystery text : WnNMamVQQmRxU3cgaSAgbG92ICB1IGV1LXByb3h5LnBva2V0dWJlLmZ1bg==
143 : true
Hanzi Chinese Characters vs Japanese Kanji
Jump to Connections
35,734 Views • Jun 9, 2024 • Click to toggle off description
In this video I talk to Judy from China about a Chinese character that normally has a different meaning in Chinese and Japanese.
Metadata And Engagement

Views : 35,734
Genre: Education
Date of upload: Jun 9, 2024 ^^


Rating : 4.87 (38/1,131 LTDR)

96.75% of the users lieked the video!!
3.25% of the users dislieked the video!!
User score: 95.13- Overwhelmingly Positive

RYD date created : 2024-07-07T23:04:36.088902Z
See in json
Tags
Connections
Nyo connections found on the description ;_; report a issue lol

YouTube Comments - 57 Comments

Top Comments of this video!! :3

@faenethlorhalien

4 weeks ago

It means "stutter" as in "eating your words". No difference there.

128 |

@fyang1429

4 weeks ago

The character used in middle Chinese for to eat “食” is still used in Japanese and southern Chinese languages for that meaning. While the same character still is commonly used in Mandarin to mean eat-related, “吃” has to be used to mean strictly “to eat”

65 |

@matthewheald8964

3 weeks ago

口吃=口(mouth)+吃(eat)=to stutter/eat one’s mouth/eat one’s words I see no problem here.

35 |

@tessyrrhaqt

3 weeks ago

I'm Japanese. Actually, the kanji "吃" is rarely used in this case. We usually spell it as hiragana-only "どもる" instead of "吃もる." But "吃" is often used in some idioms such as "吃音症" (kitsuonshou) 'stuttering'(more formal). Anyway, in Japanese, "吃" is not used in the sense of 'to eat.'

15 |

@chocoluvluv

4 weeks ago

Traditional Chinese 食 should be the world for eat which is same as Japanese (as Japanese borrowed traditional Chinese on their language) while 吃 been applying as eat from when Chinese has implemented Mandarin 200 years ago. Western learner can just talk to someone who can speak Cantonese and you will be surprised most of the Chinese characters are matching meaning with those of Japanese. If you can talk to a Hokkienese you will be shocked by lots of the Chinese pronunciations are the same by reason that Japanese borrowed Chinese in their language during Sung dynasty when the official language then should probably pronouncing closely to Hokkienese.

3 |

@Eduardo-tq5sk

4 weeks ago

Eat is: Taberu ,tabeta and written different characters!😅🎉❤

1 |

@firdauszainudin7118

1 week ago

Maybe we can compare Japanese Kanji & Taiwan Chinese (Traditional Chinese) for more similarities

|

@chloev8907

3 weeks ago

That’s because you didn’t read though the whole sentence. 大緊張nervous

|

@Luciolai0622

3 weeks ago

I use almost every day 食 for eat like 食飯, and almost never use 吃 for eat, like japanese only use it for stutter

1 |

@user-ow2rf4kt9m

3 weeks ago

In口吃 吃should pronouns as ji so is kou ji not kou chi

1 |

@WeedMIC

4 weeks ago

Eat is chi (but sounds like chew)?

1 |

Go To Top